ガイド紹介

(会員あいうえお順、代表)

Guide Introduction

関観光ガイドの会のメンバー集合写真

(全員揃っていません)


月に一度集まり、ガイドの勉強会を開催し、楽しくやっています。

関観光ガイドの会への参加を希望される方は、お問い合わせにてご連絡ください。

櫻井弥生

私は、関市に生まれ育ちました。

週末1組限定の民泊「和食住さくら」を営むと共に、海外の人に日本の家庭料理を教える料理教室も開催しています。関市の包丁を使って、私たちが普段食している家庭料理を一緒に作り食べる体験をしませんか。

 

私は20代の学生時代に日本以外の世界を知りたく、 アメリカのロサンゼルスとカナダのトロントに留学しました。 現地で出会った人々の温かさに触れ、充実した海外生活を送ることができました。 私の留学経験を通して、海外の人に私の街を案内し楽しんでいただきたいと思います。

皆様にお会いできるのを楽しみにしています。

 

連絡先メールアドレス sakurai3yayoi@gmail.com

 

 

Hi there,

I'm Yayoi.  I was born and raised in Seki, Gifu Prefecture.

I have been starting a cooking class to teach Japanese home cooking for people from overseas since 2017.  Let's join and enjoy wonderful cooking experiences during your stay in Japan. And also I have a rental Japanese-style room at my house out to tourists on weekends.

 

When I was a student in my 20s, I would like to know the world outside of Japan.  So I studied abroad in Los Angeles, USA and Toronto, Canada.  I was able to touch on the warmth of the people I met on the site and live a fulfilling overseas life.  I would like to say "Thanks for giving me a lot of warm welcome. Through my experience of studying abroad, I would like to show you around my town.

I'm looking forward to meeting you visit Seki.


Yayoi Sakurai E-mail sakurai3yayoi@gmail.com

 


田畑洋子

ガイド、アテンドのお仕事は10年以上しています。これまでに20を超える国や地域のゲストを案内させてもらいました。日本の歴史や美しい文化を伝えることは勿論、多様なものの見方などをゲストと話すのは楽しみでもあります。ポジティブ思考、聞き上手でもあります。興味の幅は広く、外国人に教える日本語教師資格も取得予定です。

高山、白川郷、京都、馬籠妻籠中山道、美濃(美濃和紙)など可能。(英語)

英語での通訳案内業。英語教室、通訳等の仕事も長年やってます。

・関観光ガイドの会会員

・飛騨地域通訳案内士(英語)

 

連絡先メールアドレス tbt0718yyy@gmail.com

 

Yoko is a friendly regional guide interpreter who has worked as a guide or attended to customers over ten years. She has accompanied tourists from more than 20 nations and territories. She likes to exchange diverse perspectives with visitors in addition to explaining about Japanese history and beautiful culture. She believes in positive thinking and is a wonderful listener as well. Yoko considers another aspect of her role as a guide to be facilitating interactions between tourists and locals. Her interests are endless; for instance,she recently completed a university course and will soon be licensed to teach Japanese language to non-native speakers. 

She also provides guided tours in locations such as Takayama, Shirakawa-go, Kyoto, Magome-Tsumago Nakasendo, Mino, and others.

 

Yoko Tabata email: tbt0718yyy@gmail.com

土屋隆

 小瀬鵜飼や小瀬近くの弥勒寺官衙遺跡について、20回以上のガイド経験があり、大手旅行会社からのオファーも頂いております。

また、あまご釣りや鮎の友釣りの体験ツアーも開催しております。

・Office Nagara ( https://www.office-nagara.biz/ ) 代表

・関観光ガイドの会 会員 

・長良川中央漁協組合 総代

・長良川鵜飼文化応援団 理事

・「ぎふの田舎へいこう!」推進協議会 会員

・世界農業遺産「清流長良川の鮎」プレーヤーズ登録

・2017年関市刃物検定合格(成績優秀者として市長表彰)

・世界農業遺産「清流長良川の鮎」長良川シテムサポーター育成研修 2019年~2022年事務局

 

連絡先メールアドレス tsuchiya@office-nagara.biz

平林和巳

関鍛治伝承館、関善光寺、弥勒寺官衙遺跡、円空館など関市の観光スポットを案内しています。英語ガイドも対応。

登山、サイクリングなどアウトドアスポーツも大好きです。

・関観光ガイドの会 会員

・全国通訳案内士

連絡先メールアドレス siriuskazumi@gmail.com

 

Kazumi Hirabayashi

I will give you tours of must-visit tourist spots in Seki City such as Seki Swordsmith Museum, Seki Zenko-ji Temple, Miroku-ji Kanga Ruins (ancient local government facilities), and Enku Museum.

English guides are also available.

I love outdoor sports such as mountain climbing and cycling.

・Member of the Seki Tourist Guide Club

・National interpreter guide

Contact email address siriuskazumi@gmail.com

若月昭子

関市に30年以上住んでいます。

刃物の街として古い歴史を持つ関市ですが、他にも見どころは満載!

関市でお会いできるのを楽しみにしています。

尚、英語でのガイドにも対応いたします。

・関観光ガイドの会 会員

・全国通訳案内士

 

連絡先メールアドレス waksr0407@gmail.com

 

Hi!  I’m Akiko Wakatsuki,

a national government licensed guide interpreter.

Our city is well-known as a city of cutlery.

Seki city has many nice places to visit.

I’m looking forward to seeing you.

 

Contact email address waksr0407@gmail.com

長谷部和子

関鍛冶伝承館、春日神社、フェザーミュージアム、せきてらすのガイドを得意としていますが、弥勒寺官衙遺跡、日龍峯寺などのガイドも行っています。ガイド経験は10年ほどですが毎回勉強だと考えています。

・関観光ガイドの会 代表

・飛騨地域限定通訳案内士

・世界農業遺産「清流長良川の鮎」プレーヤーズ 登録

 

 連絡先メールアドレス sekikan.guide@gmail.com 

 

I am quite good at guiding Seki Traditional Swordsmith Museum, Kasuga Shrine, Feather Museum, and Seki Terrace, but I also guide Sites of Mirokuji Local Government Offices Ruins and Nichiryubuji. I have about 10 years of experience as a guide, but I always think of it as a learning opportunity.

 

Representative of Seki Tourism Guide Association,

Hida Regional Interpreter Guide,

Member of World Agricultural Heritage “Ayu of Clear Nagara River” Players Association.

 

Kazuko Hasebe E-mail sekikan.guide@gmail.com